Baraye . Pour. En hommage

Mahsa Amini,  Hadis Najafi et les autres

برای توی کوچه رقصیدن
برای ترسیدن به وقت بوسیدن
برای خواهرم، خواهرت، خواهرامون
برای تغییر مغزها که پوسیدن
برای شرمندگی، برای بی‌پولی
برای حسرت یک زندگی معمولی
برای کودک زباله‌گرد و آرزوهاش
برای این اقتصاد دستوری
برای این هوای آلوده
برای ولیعصر و درختای فرسوده
برای پیروز و احتمال انقراضش
برای سگ‌های بی‌گناه ممنوعه
برای گریه‌های بی‌وقفه
برای تصویر تکرار این لحظه
برای چهره‌ای که می‌خنده
برای دانش‌آموزها، برای آینده
برای این بهشت اجباری
برای نخبه‌های زندانی
برای کودکان افغانی
برای این‌همه «برای» غیرتکراری
برای این‌همه شعارهای توخالی
برای آوار خونه‌های پوشالی
برای احساس آرامش
برای خورشید پس از شبای طولانی
برای قرص‌های اعصاب و بی‌خوابی
برای مرد، میهن، آبادی
برای دختری که آرزو داشت پسر بود
برای زن، زندگی، آزادی
برای آزادی
برای آزادی
برای آزادی
ولیعصر: خیابانی در تهران
پیروز: نام یک یوزپلنگ ایرانی

Last edited by Icey on Tue, 04/10/2022 – 16:09

French translation

Pour

Pour la liberté de danser dans la rue
Pour la peur au moment de s’embrasser
Pour nos mères et nos soeurs disparues
Pour changer les mentalités arriérées
Pour l’humiliation de ne plus pouvoir nourrir sa famille
Pour le désir d’une vie ordinaire
Pour les enfants de la rue n’ayant plus d’espoir dans leurs pupilles (1)
Pour cette économie dictée par l’arbitraire
Pour notre air saturé de pollution
Pour la rue Vali’asr et ses arbres abattus
Pour le guépard d’Iran en voie de disparition
Pour les chiens errants qu’en série ils tuent
Pour toutes ces nuits de pleurs à souffrir
Pour revoir nos proches assassinés
Pour remplacer nos larmes par des rires
Pour notre génération future, nos écoliers,
Pour tous ces interdits extravagants
Pour nos intellectuels derrière les barreaux
Pour nos enfants afghans
Pour tous ces « pour » de trop
Pour ces slogans vides de sens (2)
Pour ces bâtiments oscillants (3)
Pour une vie pleine d’innocence
Pour vaincre la nuit de notre espoir rayonnant
Pour tous les antidépresseurs qu’on consomme
Homme, patrie, prospérité
Pour celles qui auraient préféré être un homme
Femme, vie, liberté
Pour la liberté
Pour la liberté
Pour la liberté
https://lyricstranslate.com/en/baraaye-pour.html

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :